El inglés es uno de los idiomas más populares y hablados. A menudo se le conoce como el idioma de la globalización. Tiene una participación del 25,9% de los usuarios de Internet a nivel internacional. Es la lengua oficial en 67 países. Asimismo, 1.452 millones de personas hablan inglés en todo el mundo.

La lengua inglesa tiene algunas variantes tales como: inglés británico, inglés americano, inglés australiano, inglés canadiense, inglés indio, inglés filipino, inglés ugandés, inglés neozelandés e inglés sudafricano.

El día de hoy hablaremos del inglés americano y el británico.

El inglés americano: origen e historia.

La colonización británica en las Américas dio como resultado el nacimiento del uso del inglés. A principios del siglo XVII, la primera oleada de colonos anglófonos llegó al norte de los Estados Unidos de América. Luego, en los siglos XVIII y XIX, muchas personas emigraron. Los dialectos de diferentes partes de Inglaterra y de las Islas Británicas estuvieron presentes en todas las colonias americanas. Esto dio lugar a un gran proceso de mezcla de dialectos, por lo que las variedades de inglés de las colonias americanas se parecían más a las de Gran Bretaña.

El inglés era principalmente usado en las colonias a las que llegaban los inmigrantes no anglófonos. Desde el siglo XVIII, el inglés americano ha evolucionado hacia nuevos dialectos completamente diferentes. Por otro lado, los inmigrantes y las personas esclavizadas influyeron notablemente en los dialectos regionales.

 Las principales diferencias entre el inglés americano y el británico:

El inglés americano difiere del británico en algunos aspectos. Por ejemplo, la ortografía, la gramática, la pronunciación, el vocabulario e incluso algunas palabras tienen significados diferentes. Veamos algunos ejemplos.


Ortografía:

Americano – favor

Británico – favour 

Americano – airplane

Británico – aeroplane

Gramática:

Americano – different from/than

Británico – different from/to

Americano – on the weekend

Británico – at the weekend 

Americano – She just left. 

Británico – She has just left.

Vocabulario:

Americano – French fries

Británico – chips

Americano – movie

Británico – film

Americano – fall

Británico – autumn

Pronunciación:

Una de las diferencias es el sonido silencioso /r/. En el inglés británico, omitimos la /r/. Por ejemplo: a car (un auto) se pronuncia /kɑː/ mientras que, en el inglés americano, pronunciamos la /r/, es decir, car /kɑːr/. Aquí algunos ejemplos más:

/e/ a /eə/

Americano – hair – /her/

Británico – hair – /heər/

Americano – there – /ðer/

Británico – there – /ðeər/ 

Americano – where – /wer/

Británico – where – /weər/ 

/ɝ/ a /ɜ/

Americano – bird – /bɝːd/

Británico – bird- /bɜːd/

Americano – third – /θɝːd/

Británico – third – /θɜːd/

Americano – worm – /wɝːm/

Británico – worm – /wɜːm/  

/ɑ:/ a /ɒ/

Americano – want –  /wɑːnt/

Británico – want – /wɒnt/ 

Americano – stop – /stɑːp/

Británico – stop – /stɒp/ 

Americano – watch – /wɑːtʃ/

Británico – watch – /wɒtʃ/ 

/e/ a /æ/

Americano – carry –  /ˈker.i/

Británico – carry – /ˈkær.i/

Americano – marry – /ˈmer.i/

Británico – marry – /ˈmær.i/ 

Americano – harry – /ˈher.i/

Británico – harry – /ˈhær.i/

/ɪ/ a /ɪə/

Americano – fear – /fɪr/

Británico – fear – /fɪər/

Americano – near – /nɪr/

Británico – near – /nɪər/

Americano – dear – /dɪr/

Británico – dear – /dɪər/

/oʊ/ a /əʊ/

Americano – oh – /oʊ/

Británico – oh – /əʊ/

Americano – no – /noʊ/

Británico – no – /nəʊ/

Americano – go – /ɡoʊ/

Británico – go – /ɡəʊ/

Omitiendo /j/

Americano – new – /nuː/

Británico – new – /njuː/

Americano – suit – /suːt/

Británico – suit – /sjuːt/
Por otro lado, es interesante saber que algunas palabras poseen diferentes significados.

Aquí tenemos algunos ejemplos:

A rubber 

Americano – un condón

Británico – un borrador

A jumper

Americano – un vestido sin mangas, usualmente se usa encima de una camisa o una blusa.

Británico – Un suéter/una chaqueta

Un pequeño trozo de tela o plástico pegajoso que suele llevarse para cubrir y proteger una cortada en la piel.

Americano – bandage 

Británico – plaster 

Si uno se rompe una pierna, en un hospital te ponen un(a) escayola/yeso (plaster/cast).

Americano – cast

Británico – plaster 

Así que… ¿Debería aprender inglés americano o británico?

Si no estás seguro o segura qué variante del inglés debes aprender, intenta establecer objetivos claros.

Para tus estudios:

Por ejemplo, si vas a estudiar en una universidad en los Estados Unidos, es recomendable entonces optar por el inglés americano.

Exámenes internacionales:

Si vas a tomar un examen de Cambridge y te inquieta tener la pronunciación “correcta”, no te preocupes. Cambridge afirma que no es necesario tener una pronunciación británica en los exámenes de inglés oral ya que sólo prestan atención a la comunicación de forma clara y coherente, así como a la pronunciación correcta, el acento de las palabras y la entonación. Sin embargo, tienes que prestar mucha atención si es que tu gramática y vocabulario son británicos o no.

Propósitos laborales:

Si vas a trabajar en Inglaterra, es mejor que elijas la variante británica.

Si vas a mudarte de un país:

Tal vez pienses en mudarte a otro país, si este es el caso, lo recomendable será aprender el idioma oficial. 

Y por último…

Tus preferencias personales:

Tal vez te guste más el inglés americano y te fascinen los Estados Unidos. Entonces la elección es obvia.

En definitiva, elijas la variante que elijas, de igual forma podrás contribuir en más de una manera.

HABLA CONSTRUYE CONTRIBUYE

Fuentes utilizadas:

Auerbach-Intl. (2020, June 19). Websites, videos and Apps Archives. Auerbach-intl. Retrieved September 30, 2022, from http://web.archive.org/web/20210920080457/https://auerbach-intl.com/category/websites-videos-and-apps/

Cambridge English. (n.d.). Retrieved September 30, 2022, from https://www.cambridgeenglish.org/learning-english/parents-and-children/how-to-support-your-child/should-my-child-learn-american-or-british-english/

Emily. (2020, July 1). Should I learn British or American English? get our expert tips. Orchid English. Retrieved September 30, 2022, from https://www.orchidenglish.com/british-or-american-english/

Hudson, J. (2021, October 15). American vs British pronunciation. Pronunciation Studio. Retrieved September 30, 2022, from https://pronunciationstudio.com/american-vs-british-pronunciation/

Just how to land a dream task as a woodworker. finish carpenter. (n.d.). Retrieved September 30, 2022, from https://6215f8907a937.site123.me/blog/just-how-to-land-a-dream-task-as-a-woodworker

K, R. (2022, February 23). 10 Best Portable Coffee Makers – Quick Guide. PapasCoffee. Retrieved September 30, 2022, from https://papascoffee.org/10-best-portable-coffee-makers-guide

King , C. (n.d.). Under fire. The Project Gutenberg eBook of Under Fire, by Capt. Charles King, U.S.A.. Retrieved September 30, 2022, from https://www.gutenberg.org/files/20101/20101-h/20101-h.htm

Radford, S. (2020, July 24). 12 words with very different meanings in the U.S. and the UK. Mental Floss. Retrieved September 30, 2022, from https://www.mentalfloss.com/article/626826/words-different-meanings-american-and-british-english 

Published by Statista Research Department, & 7, J. (2022, July 7). Internet: Most common languages online 2020. Statista. Retrieved August 15, 2022, from https://www.statista.com/statistics/262946/share-of-the-most-common-languages-on-the-internet/

Emery, C. (2022, August 6). The 33 most spoken languages in the world (2021). Langoly. Retrieved August 15, 2022, from https://www.langoly.com/most-spoken-languages/

Deja un comentario